Divine Love and Wisdom (Rogers) n. 92

Previous Number Next Number Next Translation See Latin 

92. It has not been known previously that angels and spirits possess a completely different light and heat from that of people. Indeed, it has not been known that a different light and heat is possible. For people have not penetrated in their thinking more deeply than into the interior or purer elements of nature. Consequently many people have even imagined the abodes of angels and spirits to be in the upper atmosphere, and some in the stars, thus within nature and not above or outside it. But in fact angels and spirits are altogether above or outside nature, and they dwell in a world which exists under another sun. And because intervals of space in that world are appearances, as demonstrated above,* therefore one cannot say that they are in the upper atmosphere or in the stars; for they dwell with people, conjoined with the affections and thoughts of their spirits. For the human being is a spirit. It is owing to it that he thinks and wills. Consequently the spiritual world is where people are, and not at all removed from them. In short, every person in the interiors of his mind is in that world, in the midst of spirits and angels there, and he thinks because of its light, and loves because of its warmth. * Nos. 7, 10. See also nos. 70, 74.


This page is part of the Writings of Emanuel Swedenborg

© 2000-2001 The Academy of the New Church