322. [314] That in the spiritual world which is above the natural world, there are also atmospheres, is evident from the light and heat there, which before the eyes and senses of the angels appear similar to the light and heat before the eyes and senses of men; and angels are spiritual, but men are natural, and there cannot possibly be any light and heat with their differences without atmospheres. That there are also spiritual atmospheres is evident from many appearances in the spiritual world, as from the appearance of colors there, of meteors, of clouds both thin and thick, of winds, of gravities, pressures, and consequent consistencies, which although they appear entirely similar to such things as are in the natural world, nevertheless, they are spiritual and not natural; although before the angels, because they are spiritual, they appear similar. That there are spiritual atmospheres, is evident especially from the respiration of angels and spirits. For angels and spirits breathe in like manner as men in the world; but angels breathe from their atmospheres, and men from theirs. The angels in the celestial kingdom breathe from their atmosphere which is more pure, but the angels of the spiritual kingdom breathe from their atmosphere which is less pure.