2810. A COMPARISON OF SPIRITUAL, AND CELESTIAL THINGS IN THE WORLD OF SPIRITS AND HEAVEN, WITH THE ATMOSPHERES AND WATERS. In the world of spirits and heaven all things obtain their place and situation, according to their nature and dispositions, so that not the least thing is wanting. In like manner there is a gyration of all things according to celestial forms, to wit, of all spiritual and celestial things from the Lord, which is ineffable because incomprehensible. Hence each and all things obtain their situation in the Grand Man [Maximo Corpore] and certain, as may be seen previously, according to the changes of their state as to the operations of spirituals into their phantasies, are borne [carried] from their situation into others, and are then as it were wanderers: but still are brought back into their situation befitting their nature and disposition. By way of comparison and representation: nearly the similar exists in the human body as to liquids, also in waters, also in atmospheres which still are borne by circumvolution to their place, according to their lightness [levitates], figures, and the remaining [things] of their nature. - 1748, August 13.