Arcana Coelestia (Potts) n. 7303

Previous Number Next Number See English 

7303. Vers. 14-24. Et dixit Jehovah ad Moschen, Ingravatum est cor Pharaonis, renuit mittere populum. Vade ad Pharaonem [in matutino, ecce egreditur ad aquas], et consistes obviam illi juxta ripam fluminis, et baculum qui versus in serpentem accipe in manum tuam. Et dices ad illum, Jehovah Deus Hebraeorum misit me ad te, dicendo, Mitte populum Meum, et serviant Mihi in deserto, et ecce non audivisti usque huc. Ita dixit Jehovah, In hoc cognosces quod Ego Jehovah, ecce ego percutio baculo qui in manu mea, super aquas quae in fluvio, et vertentur in sanguinem. Et piscis qui in fluvio morietur, et putebit fluvius, et laborabunt Aegyptii ad bibendum aquas e fluvio. Et dixit Jehovah ad Moschen, Dic ad Aharonem, Accipe baculum tuum, et extende manum tuam super aquas Aegypti, super flumina illorum, super fluvios illorum, et super stagna illorum, et super omnem congregationem aquarum illorum, et erunt sanguis; et erit sanguis in omni terra Aegypti, et in lignis et in lapidibus. Et fecerunt ita Moscheh et Aharon quemadmodum praecepit Jehovah, et sustulit baculum, et percussit aquas quae in fluvio, ad oculos Pharaonis, et ad oculos servorum illius; et conversae sunt omnes aquae quae in fluvio in sanguinem. Et piscis qui in fluvio moriebatur, et putuit fluvius, et non potuerunt Aegyptii bibere aquam ex fluvio; et fuit sanguis in tota terra Aegypti. Et fecerunt ita magi Aegypti incantationibus suis; et obfirmatum cor Pharaonis, et non audivit ad illos, quemadmodum locutus Jehovah. Et respexit Pharao, et venit ad domum suam, et non posuit cor suum etiam ad hoc. Et foderunt omnes Aegyptii circum fluvium aquas ad bibendum, quia non potuerunt bibere ex aquis fluvii. `Et dixit Jehovah ad Moschen' significat instructionem Divinam: `Ingravatum est cor Pharaonis, renuit mittere populum' significat quod obstinaverint se non relinquere illos quos infestant: `vade ad Pharaonem in matutino' significat elevationem ad magis confirmantia: `ecce egreditur ad aquas significat quod tunc illi qui {1}infestabant in falsis ex fallaciis essent: `et consiste obviam illi juxta ripam fluminis' significat influxum secundum statum: `et baculum qui versus in serpentem, accipe in manum tuam' significat potentiam priori similem: `et dices ad illum' significat mandatum: `Jehovah Deus Hebraeorum misit me ad te, dicendo' significat a Divino Ecclesiae ad illos qui infestabant: `Mitte populum Meum' significat quod relinquent: `et serviant Mihi in deserto' significat cultum in obscuro: `et ecce non audivisti usque huc' significat non oboedientiam: `et dixit Jehovah, In hoc cognosces quod Ego Jehovah' significat ut timorem habeant pro Divino: `ecce ego percutio baculo qui in manu mea super aquas quae in fluvio' significat potentiam super falsa quae ex fallaciis; `et vertentur in sanguinem' significat quod falsificabunt vera: `piscis qui in fluvio morietur' significat quod scientificum veri exstinguetur: `et putebit fluvius' significat aversationem pro illo: `et laborabunt Aegyptii ad bibendum aquas e fluvio' significat ut de illo vix aliquid scire vellent: `et dixit Jehovah ad Moschen' significat executionem: `Dic ad Aharonem, Accipe baculum tuum, et extende manum tuam super aquas Aegypti' significat potentiam in falsa quae apud infestantes: `super flumina illorum, super fluvios illorum' significat in doctrinalia {2}: `et super stagna (c)illorum significat in scientifica illis inservientia: `et super omnem congregationem aquarum' significat ubi aliquid falsum: `et erunt sanguis' significat quod falsificabunt vera: `et erit sanguis in omni terra Aegypti' significat falsificationem totalem: `et in lignis et in lapidibus' significat boni quod charitatis et veri quod fidei: `et fecerunt ita Moscheh et Aharon quemadmodum praecipit Jehovah' significat effectum: `et sustulit baculum, et percussit aquas quae in fluvio' significat potentiam in falsa validam: `ad oculos Pharaonis, et ad oculos servorum ejus' significat in apperceptionem omnium illorum qui infestabant: `et conversae sunt omnes aquae quae in fluvio in sanguinem' significat inde falsificationem omnis veri: `et piscis qui in fluvio moriebatur' significat scientificum veri etiam exstinctum: `et putuit fluvius' significat aversationem: `et non potuerunt Aegyptii bibere aquam ex fluvio' significat quod de illo vix aliquid scire vellent: `et fuit sanguis in tota terra Aegypti' significat falsificationem totalem: `et fecerunt ita magi {3}Aegyptii incantationibus suis' significat quod falsificatores illorum effigiarent simile abutendo ordine: `et obfirmatum cor Pharaonis' significat obstinationem: `et non audivit ad illos' significat non receptionem et non oboedientiam: `quemadmodum locutus Jehovah' significat secundum praedictionem: et respexit Pharao, et venit ad domum suam' significat cogitationem et reflexionem ex falsis: `et non posuit cor suum ad hoc' significat (x)renisum ex voluntate, et inde obstinationem: `et foderunt omnes Aegyptii circum fluvium aquas ad bibendum' significat pervestigationem veri quod applicarent falsis: `quia non potuerunt bibere ex aquis fluvii' significat non applicationem ex meris falsis.{4} @1 infestant but in n. 7307 infestant is altered to infestabant$ @2 See n. 7323$ @3 Aegypti I$ @4 A has a note here: (quod omnia miracula Divina in se contineant talia quae sunt Regni Domini et Ecclesiae), and below this another note: differentia miraculorum Divinorum et magorum$


This page is part of the Writings of Emanuel Swedenborg

© 2000-2001 The Academy of the New Church