2632. THAT THE SPEECH OF INTERIOR SPIRITS APPEARS TO MY VIEW [intuitioni] LIKE LITTLE CLOUDS, [WHICH ARE] OF AN AZURE AND WHITE COLOR. When interior good spirits spoke with [apud] me [their] speech was not understood by me, but obscurely [per obscura] in idea that [it was] concerning something. Then their speech appeared to me like an azure color mixed with a beautiful lucid white [albo candido pulchro]. I cannot describe the whiteness [quorem], because such a sort is not given [to men]; hence it may be manifest that the truths of interior spirits are represented, as also were many times represented to me by white [candidas] clouds rising and descending in the blue [in coeruleo].