Spiritual Experiences (Buss) n. 3605

Previous Number Next Number Next Translation See Latin 

3605. CONCERNING THE IDEA OF PLACE. I observed that whenever I heard anything, though without seeing it, I still formed an idea of place, as of what kind of place it was; but this was imaginary, because the place was not such, upon which I had no reflection before this was recalled into memory and idea, thus acknowledging that I had fictitiously formed to myself the idea of place. It was also observed that when I had been for some time in one chamber it became familiar to me so that I could then better command my ideas than when in another chamber or place. Thus for example, yesterday, having removed from the chamber where I was sitting to another adjoining room, in which I was accustomed to write, a kind of tranquillity ensued among the [attendant] spirits, though ignorant, as it were, of where I was, at which I wondered. I am now speaking of the fact, that spirits wish to have their ideas connected with place, as unless [the place is] at the same time in their idea, things have a kind of foreign air to them, and they know not, as it were, where they are, so that the idea is not determinate unless it be connected with place. It was moreover observed that one place has a preference [in their esteem] over another, especially from the vicinity of spirits who seem to themselves to be conversant there, as might be abundantly confirmed by facts, besides that the same effect is produced by the presence of men who are near, and in the house; so that in fact such things exist [with us here] as [do] in the world of spirits; upon which, [however], because they become of such every day and familiar occurrence, man does not reflect; yet he derives [all] his causes from the world of spirits. -l748, October 17. The ground of all this is, that the idea is not finited [or fixed] without space, or which is the same thing, without structure [or form]. They drew back the foot when thinking of places, a kind of sign that places and material things served as fulcra on which [their thoughts] stand.

3605 1/2. CONCERNING THE INTERIORS OF THE WORD, [AND] HOW THEY ARE TO BE EXPLAINED. There was a representation made to me in sleep by means of a number of sacks of money, in which was contained a vast quantity of silver, that was buried, some in a lower and some in a higher place, so exposed that anyone could plunder the treasure, as the sacks were not tied. The place was then explored where [the sacks] were concealed, which was a manger in a stable, by which was signified the human intellectual. But that was an unsuitable place, signifying that the human intellect ought not to have a part in explaining the interior things of the Word. I then went into a small arched room [or saloon] where it seemed at first that it would have been pleasant for me to dwell. There were modest virgins there, with a modest wife, signifying that these things were not to be expounded, as is usually done by preachers, with a view to excite the affections, for thus not much [besides the declamation] remains. Afterwards I was in a place of ample extent, where were two little children with which I wished to sport, signifying that it was proper to engage myself with them, but not to sport in an infantile manner. There then came out of the saloon a most dissolute maiden among the fairer ones, who would fain have prevailed upon me by force; and when I was in the act of flying, I awoke, and saw the carcass of a horse, signifying that human eloquence was not to be cultivated, which appears as a beautiful virgin but because she was a harlot breaking out from such a saloon, she appeared to me to be such as was the black carcass of the horse. These things were represented by spirits, and therefore not as a pastime. I recollect also that I was in a place where were sacks of silver, and two persons sitting upon them, of whom one was obscure, and very plainly dressed, signifying that such is the sense of the letter, while its interior things are stored away in the sacks. - 1748, October l8. But these things were represented by spirits, and with a view to favor them on account of their worthy aim, they are here inserted.*

CONCERNING THE QUALITY OF THE PHANTASIES OF THE DECEITFUL GENII.** A deceitful genius was with me behind for the space, I think of a whole day, -the same who had moved others to compassion in his behalf when yet he regarded himself alone. His phantasies, when he came into another sphere, were represented by serpents. * The incidents narrated in the above article are thus given in the SS no. 26: "To prevent any person from entering into the spiritual sense, and perverting the genuine truth which belongs to that sense, there are guards set by the Lord, which are signified in the Word by the cherubs. This was made known to me by the following representation: It was given to me to see great purses which had the appearance of bags, in which was stored up money in great abundance and as they were open, it seemed as if anyone might take out, yea, steal away, the money therein deposited: but near those two purses sat two angels, as guards. The place where they laid appeared like a manger in a stable. In a neighboring apartment were seen modest virgins with a chaste wife; and near that apartment stood two infants, and information was given, that they were to be treated in their sports, not in a childish way, but according to wisdom. Afterwards there appeared a harlot and lastly, a horse lying dead. On seeing these things I was instructed, that thereby was represented the literal sense of the Word, in which is contained the spiritual sense. Those large purses full of money signified the knowledges of truth in great abundance. Their being open, and yet guarded by angels, signified, that anyone might take thence the knowledges of truth, but that there was need of caution lest he should falsify the spiritual sense, in which are naked truths. The manger in the stable, in which the purses lay, signified spiritual instruction for the understanding this is the signification of a manger, because a horse that feeds there signifies understanding. The modest virgins who were seen in a neighboring apartment, signified the affections of truth: and the chaste wife signified the conjunction of goodness and truth. The infants signified the innocence of wisdom therein; they were angels from the third heaven, who all appear as infants. The harlot with the dead horse, signified the falsification of the Word by many at this day, whereby all understanding of the Word is destroyed; a harlot signifies falsification, and a dead horse signifies the non-understanding of truth." Compare AR 255, and TCR 277. ** For an account of the spirits termed Genii, see AC 5035.


This page is part of the Writings of Emanuel Swedenborg

© 2000-2001 The Academy of the New Church